Livros Antigos
As Bibliotecas Públicas de Macau albergam uma colecção de cerca de 40.000 documentos raros, incluindo documentos chineses e ocidentais publicados antes de 1950, os quais se encontram arquivados na Biblioteca Sir Robert Ho Tung e na Biblioteca do Senado. A Sala de Obras Antigas e Raras Chinesas na Biblioteca Sir Robert Ho Tung, contém actualmente cerca de 20.000 documentos chineses raros, incluindo 16 itens de grande valor, provenientes da Torre da Biblioteca de Jiaye, anteriormente coligidos pelo conceituado bibliófilo moderno Liu Chenggan, destacando-se, em particular, a obra Weng Fanggang zuan si ku ti yao gao (Sinopses de Weng Fanggang do Siku Quanshu). Por sua vez, a Biblioteca do Senado alberga uma colecção de cerca de 20.000 documentos estrangeiros antigos do século XVI ao século XX, incluindo documentos históricos relativos à presença portuguesa no Extremo Oriente e documentação sobre os requisitos de Portugal nas suas colónias ultramarinas.
Antigo Livro de Recomendações

Os rudimentos da lingua chineza: para uso dos alunos da Escola Central do Sexo Masculino,書名意譯: “初學義塾男生專用基礎漢語”。伯多祿在本書的前言裡提到,他編寫這本書的目的,是為澳葡政府開辦 “初學義塾” 的高小男生學習漢語之用。學生只需於兩年內,按其課本的進度,每天學習漢語一小時,就能掌握基礎漢語知識。
伯多祿將書編成兩部份:第一部份內容有:1) 漢語基楚概念:介紹中文字的組成、部首、聲調、漢字葡文拼音系統及漢字部首表;2) 漢語語法(18-30頁):依照拉丁語系去介紹中國語法;接著從第31-37頁,以問題形式去複習前面所教的漢字和文法;3) 介紹中國虛字(助辭)的運用。如:於、而、所以、如何、然則等;4) 四篇的中葡文版聖諭廣訓:孝順爹娘、和愛弟兄、親愛族人、惜用錢財;5) 聖諭廣訓的翻譯練習。第二部份是一個共66頁、以67個主題分類的葡中生字表,中文字旁都配有葡文拼音,方便學童閱讀。
本書是伯多祿歸納前期四本葡童漢語課本後,有系統地建立一套為外籍兒童學習漢語的基礎課本。歐洲語言是用字母組合和語音拼寫而成,所以外國人不需硬背單詞,也不需練習抄寫,就能掌握該語言的基本「聽、讀、寫」。漢語則不然。中國人從小便需要練習抄寫,是因為很多漢字的字形和聲音沒有對應關係。歐洲人學習漢語的挑戰就是要克服不同的語言系統,和不一樣的語言思維習慣。
伯多祿強調「背誦」是增強兒童記憶能力的不二之法。學生應多讀、多背誦,透過背誦練習,就能體會生字、片語和語法的組合規律。這樣從小學打好基礎後,接上中學的漢語課程,就能順利地將 “漢語的寫和講” 學得更好,從而有效地應用到實際工作上。