How well does a mother know her son? Sara Farr Guy

Writer, Editor and Proofreader. Former journalist and editor for various English-language media publications in Macau, including Macau Business, T.D.M., Macau Daily Times, and Macau Post Daily. Originally from Macau, now residing in Colorado, U.S.A.

How well does a mother know her son?

‘The Good Son’ by You-Jeong Jeong tells the story of Yu-jin, a hardworking student, a competitive swimmer who had an enviable athletic career ahead of him, and a good son that lives at home with his mother. Yu-jin wakes up one morning finding himself in a conundrum: why is it so quiet and why does it smell so much like blood? During the course of three days, Yu-Jin sets out to investigate every detail of the night he can’t remember much of. The book is divided into four sections: ‘A Call in the Dark’, ‘Who am I?’, ‘A Danger to Others’, and ‘Origin of the Species’, all of which are emotionally tense and leave the reader at the edge of their seat.

 

Yu-Jin wakes up in a pool of blood. His brother is calling the home phone, asking if everything is alright since he had missed a phone call from their mother late the night before, and she is not answering her cell phone in the morning. Not knowing whose blood it is nor where it came from, Yu-jin searches around the house for a possible break-in only to find their mother murdered on the kitchen floor.

Written in the first person, the reader immerges into Yu-Jin’s mind as he delves into the murder of his mother. How did he not hear it? Where was he as it took place? Yu-jin is puzzled by that morning event.

At times dark and gory, ‘The Good Son’ is a page-turner, suspenseful thriller by South Korean author You-Jeong Jeong. Having had her novels translated into seven languages, this is You-Jeong Jeong’s first novel translated into English. You-Jeong Jeong is highly regarded in South Korea for her psychological thrillers, and award-winning translator Chi-Young Kim has done a phenomenal job translating this number one international best seller into English.

‘The Good Son’ tells the story of Yu-jin, a hardworking student that made it into law school, a competitive swimmer with a brilliant athletic record, and a good son that lives at home with his mother, under the strict schedules and obligations she implemented.

Having suffered from seizures and blackouts for most of his life, Yu-jin often has trouble with his memory. Could this be the reason the previous night’s events become all foggy? Could this be the reason he has no recollection of hearing or seeing any commotion  while his mother was being murdered?

Struggling to regain his memory, Yu-jin is adamant about not calling the police right away – it would be incredibly suspicious if he simply told the police he doesn’t remember anything from the night before. That would be an open-and-shut case that would lock him up for a long time. While Yu-jin is figuring out what to do and how to explain that now Mother is “missing” to brother Hae-win and Auntie, who keep calling to check in on her – after all, it is not like Mother to just go away on a retreat for a couple of days without leaving an itinerary or contact number – police show up at the apartment after receiving a call from someone claiming to be Ms Kim Ji-won, Yu-jin’s mother. How could it be Mother if she was murdered the night before? Yu-jin quickly realizes that someone impersonated his mother in order to get into the apartment complex, which required a key at any of its gates. But who? Could it be the killer, to finish off the job and get him next?

Yu-jin is reluctant to ask Hae-win – his brother and best friend – for help because of the optics of it all. It wouldn’t just be the police raising eyebrows and questions at Yu-jin’s “timely and convenient” memory loss, but so too would his brother and Auntie raise questions of their own.

Revelations in Mother’s diary shed a particularly shocking discovery, including to Yu-jin himself, who is left helpless trying to make sense of it all. Could what Mother wrote all these years ago really be true? And why did Auntie play such a key role in Yu-jin’s future as well as Mother’s choices regarding her own son? “The most important decision in my life had been made not by my mother but by her younger sister, a woman who hadn’t given birth to me, brought me up, or even loved me,” Yu-jin says of Auntie.

It is through Mother’s diary that we find out more about Yu-jin, his health, his academic record and his swimming career; and through Yu-Jin, we learn about the other characters – Mother, Auntie, Yongi the food vendor, brother Hae-jin, and brother Yu-min.

Mother’s diary entries, at times, express concern as to whether or not Yu-jin has stopped taking his medication, without which he was prone to seizures. It would not have been the first time. “Looking back, I realized that I had been attacked by smell every time I stopped my meds. Usually they were pungent – blood, fish, sewage, dirt, water, tress, grass. Even perfume or scented oil was strong and unpleasant. This whole time I had believed it foreshadowed a seizure,” Yu-jin confesses to the reader.  

Over the course of three days as he struggles to remember what happened the night of Mother’s murder, Yu-jin is forced to relive old memories that date all the way back to his childhood, and the accident that took his brother Yu-min’s life at a very young age. These memories leave Yu-jin, as well as the reader, shocked and wondering how well does a mother truly know her son?

Intriguing and mesmerizing, ‘The Good Son’ leaves the reader enthralled in this family dynamic, equally filled with love, anger and resentment.

The Good Son

▸ The Good Son

Author:You-Jeong Jeong

Translator:Chi-Young Jeong

Publishing House:Little, Brown

Year of Publication:2018

Boneca de Luxo Manuel Afonso Costa

Poeta, ensaísta e professor universitário

Boneca de Luxo

Truman Streckfus Persons, mais conhecido como Truman Capote, nasceu em Nova Orleãs no dia  30 de setembro de 1924 e faleceu em  Los Angeles no dia  25 de agosto de 1984. Foi escritor, dramaturgo e escritor de roteiros. Notabilizou-se através de dois livros, A Sangue Frio de 1966 e Boneca de Luxo de 1958.  Capote teve uma infância perturbada pelo divórcio dos seus pais, uma longa separação de sua mãe e múltiplas migrações. Descobriu o seu interesse pela literatura aos 11 anos e pelo resto da sua infância aperfeiçoou as suas habilidades literárias. Capote iniciou a sua carreira profissional escrevendo contos. O sucesso crítico de um conto, Miriam  de 1945, atraiu a atenção do editor Benett Cerf, da Random House, e isso originou um contrato para escrever o romance Outras Vozes, Outros Lugares  de 1948. Capote ganhou grande parte de sua fama com A Sangue Frio, uma obra jornalística sobre o assassinato de uma família camponesa do Kansas na sua casa. Capote passou quatro anos escrevendo o livro, ajudado pela sua grande amiga Harper Lee a autora de Mataram a Cotovia, título que corresponde à letra ao To Kill a Mockingbird. Que originou o aclamado filme homónimo com Gregory Peck.  

 “Boneca de Luxo” é a história de uma jovem actriz, Holly Golightly (Lulamae de seu nome verdadeiro), originária do ambiente provinciano e duro e sobretudo hostil do estado de Texas, que em plena guerra mundial foge de um passado sofrido à procura de luxo e de boa vida em Nova Iorque. O luxo, porém rapidamente se transforma em luxúria e dissipação moral e a graça não disfarça completamente a falta de virtude. Mas Capote não é um moralista, nem podia ser pois a sua própria vida não era nenhum exemplo. E por isso a atmosfera do romance é de grande leveza e nada judicativo. O maniqueísmo  está longe de ser o forte do mundano, noctívago e um pouco devasso escritor sulista. A narrativa da vida de Holly Golightly corre por conta de um outro escritor que vive com ela em Nova York mas que não se dá a conhecer. Holly Golightly aparece-nos assim numa abordagem frívola como uma jovem inadaptada que procura cobrir o seu vazio existencial andando de festa em festa, mas em boa verdade fazendo-se pagar pelos seus amantes ocasionais como as escortes dos nossos dias. A personagem é  contudo, eufemisticamente apresentada como uma jovem de frágil personalidade e algo confusa que afinal não procura senão a sua própria felicidade. Eu diria que a jovem oscila entre estes dois registos enunciados. Os tempos apesar de duros eram mais soft no plano dos costumes do que hoje, ainda que o termo prostituição fosse mais punitivo. A guerra já representava preocupação que bastasse, afinal o que é que não se dilui em tempos de guerra.  

O livro foi adaptado ao cinema em 1961, através do filme Breakfast at Tiffany's, dirigido por Blake Edwards e com a actriz Audrey Hepburn no auge da sua beleza deslumbrante e desarmante inocência.

Boneca de Luxo

▸ Boneca de Luxo

Author:Truman Capote

Publishing House:Noticias

Year of Publication:1998

O Anjo Mudo Manuel Afonso Costa

Poeta, ensaísta e professor universitário

O Anjo Mudo

Böll nasceu em Colônia, Alemanha, em uma família pacifista católica que mais tarde se opôs à ascensão do nazismo. Recusou-se a participar da Juventude Hitlerista durante a década de 1930. Foi aprendiz de um livreiro antes de estudar alemão na Universidade de Colônia. Recrutado para a Wehrmacht, serviu na França, Romênia, Hungria e União Soviética, e foi ferido quatro vezes antes de ser capturado pelos americanos em abril de 1945 e enviado para um campo de prisioneiros de guerra.

Böll passou a se dedicar integralmente à literatura aos 30 anos. Seu primeiro romance, Der Zug war pünktlich (O trem foi pontual), foi publicado em 1949. Muitos outros romances, contos, radionovelas e coletâneas de ensaios se seguiram, e em 1972 recebeu o Prêmio Nobel de Literatura.

Entre 1972-1973, Böll foi presidente do PEN International, a associação mundial de escritores e mais antiga organização de direitos humanos.

Sua obra foi traduzida em mais de 30 idiomas, e ele continua sendo um dos escritores mais lidos da Alemanha.

 

A acção, que se desenrola na Alemanha do pós-guerra, inicia-se a 8 de Maio de 1945, dia da capitulação do Terceiro Reich, e situa-nos nas ruínas de uma grande cidade alemã. Foi precisamente essa a razão que levou na época à não edição do livro, convictos como estavam os editores de que o público não desejaria que se lhe recordasse uma época tão dolorosa.
Para os amantes da obra de Böll, esta história “diáfana e sóbria, com a austeridade da geração dos que regressaram”, representará uma verdadeira descoberta.

A história de Berlim depois do fim da Segunda Guerra foi uma história sinistra que mostra a ferocidade desumana, cruel e imoral dos aliados.

Fui muito atraído para este livro pela obra de Sebald, em particular A História Natural da Destruição que começa pela brutal destruição de Hamburgo. O Autor já tinha abordado a aquestão noutros livros seus. E em toda a sua obra faz menção deste Anjo Mudo como sendo um dos documentos mais exemplares do massacre sórdido levado a cabo pelos aliados sobre os alemães, sobretudo, população civil. Os números são avassaladores e a gratuitidade da violência e destruição, absolutamente chocante, numa onda selvagem de fúria destruidora que culmina no lançamento das bombas atómicas sobre duas cidades japonesas.

Ora, o Anjo Mudo não é a narrativa dos bombardeamentos, a destruição das cidades. Relativamente a esse tema há outras obras e outros autores e o próprio Sebald. O livro de Boll nem sequer é a narrativa da descrição das ruínas físicas de uma qualquer cidade alemão; o estado inabitável em que ficaram. O que Heinrich Boll mostra é a ruína humana, a luta pela sobrevivência ao nível mais elementar, a luta por um tecto, a luta por um pão acompanhado pela ruína moral de seres humanos despossuídos de tudo, esvaziados até de alma ou coração, vazios na plena acepção da palavra.   

O Anjo Mudo

▸ O Anjo Mudo

Author:Heinrich Böll

Publishing House:Asa

Year of Publication:1995