長者

古籍

澳門公共圖書館現藏有古籍約四萬冊,收藏1950年以前的中西文古籍。中文及西文古籍分別藏於何東圖書館和民政總署大樓圖書館。何東圖書館的“何東藏書樓”現藏有二萬多冊中文古籍,其中以近代著名藏書家劉承幹“嘉業堂”舊藏的十六種善本最重要。而在這十六種善本古籍中,以《翁方綱纂四庫提要稿》最為珍貴。民政總署大樓圖書館現藏有二萬多冊西文古籍,收藏16世紀至20世紀葡萄牙在遠東的歷史文獻,前葡屬各海外領地的法令文獻等。

古籍推介

第 120 期
書籍/報刊/視聽資料名稱:Vocabularium latino-sinicum : pronuntiatione mandarina latinis litteris 《辣丁中國話本》
編著者:Joaquim Afonso Gonçalves
出版社:Macau : Collegio Sancti Joseph Typio Datum, 1889
館藏地: 澳門中央圖書館
簡介:

《辣丁中國話本》由遣使會神父江沙維Joaquim Afonso Gonçalves(1781-1841)所編。江沙維出生於葡萄牙北部Tojal,1799年加入遣使會,1814年來到澳門。1758 年9 月3 日,因為葡萄牙國王約瑟一世被刺受傷,耶穌會會士為此而被逮捕入獄。澳門的聖保祿學院 (1594 創辦、1762 被封、1835 年因一場大火而全部燒毀)和若瑟堂書院受牽連而先後被封閉。1773 年葡國政府頒佈“國王敕令”,澳門修院重新開辦。其後因為多次政教改革,若瑟堂書院先後分別由耶穌會、遣使會和澳門教區司鐸管理。

遣使會管理若瑟堂書院期間,遣使會會士江沙維神父在若瑟堂書院任教漢語和拉丁語,隨着教學需要,他在1828 至1841 年間編撰了多部中、葡、拉丁語字典和語法教科書,全部由若瑟堂書院出版。

Grammatica Latina, 1828,藏於中央圖書館;

Arte China《漢字文法》, 1829,藏於民政總署大樓圖書館;

Diccionario Portuguez - China《洋漢合字彙》, 1831,藏於中央圖書館;

Diccionario China - Portuguez《漢洋合字彙》, 1833,藏於民政總署大樓圖書館和中央圖書館;

Vocabularium Latino - Sinicum 《辣丁中國話本》, 1836,藏於中央圖書館;

Lexicon Manuale Latino – Sinicum 1839; 藏於中央圖書館;

Lexicon Magnum latino-sinicum 《辣丁中華合字典》, 1841,藏於民政總署大樓圖書館;

Grammatica Latina ad Usum Sinensium Juvenum,(書名意譯“供華人青年使用的拉丁語法”)1888,藏於中央圖書館。

Vocabularium Latino - Sinicum 《辣丁中國話本》是他死後 48年重印的第二版拉漢字典,字典的第一版是在1836年發行的。字典分為三欄,第一欄是順字母排序的拉丁文生字、第二欄是相關的中文生字、第三欄是該生字的官話拼音。字典還附有一個漢字〈目錄〉表。透過〈目錄〉可以根據筆畫多少查出相關漢字,再根據所提供的頁碼可以在找到相關的拉丁字,方便學生使用。在澳門眾多的葡籍漢學家當中,江沙維是最具影響力的一位,他的著作開創了葡、拉、漢三語的學習,成為後期漢學家伯多祿的重要參考書。此書也是庇山耶藏書。

1841年10月3日他患了惡性熱病而離世,葬於聖保祿墳塲,骸骨在1872年移放於澳門聖若瑟修院。他曾經是加爾各答皇家亞洲學會會員(Real Sociedade Asiática de Calcutá),在1840年被選為里斯本皇家科學院特派院士(Academia Real das Ciências de Lisboa)並被頒授皇家騎士勳章。