IdososIdososfacebookEmail

Livros Antigos

As Bibliotecas Públicas de Macau albergam uma colecção de cerca de 40.000 documentos raros, incluindo documentos chineses e ocidentais publicados antes de 1950, os quais se encontram arquivados na Biblioteca Sir Robert Ho Tung e na Biblioteca do Senado. A Sala de Obras Antigas e Raras Chinesas na Biblioteca Sir Robert Ho Tung, contém actualmente cerca de 20.000 documentos chineses raros, incluindo 16 itens de grande valor, provenientes da Torre da Biblioteca de Jiaye, anteriormente coligidos pelo conceituado bibliófilo moderno Liu Chenggan, destacando-se, em particular, a obra Weng Fanggang zuan si ku ti yao gao (Sinopses de Weng Fanggang do Siku Quanshu). Por sua vez, a Biblioteca do Senado alberga uma colecção de cerca de 20.000 documentos estrangeiros antigos do século XVI ao século XX, incluindo documentos históricos relativos à presença portuguesa no Extremo Oriente e documentação sobre os requisitos de Portugal nas suas colónias ultramarinas.

Antigo Livro de Recomendações

La genealogia de la moral
Edição 129
Título do Livro/ Publicação Periódica/ Material Audiovisual:La genealogia de la moral
Autor:Friedrich Wilhelm Nietzsche,traduzido por Pedro Gonzalez-Blanco
Editora:Valencia : F. Sempere, [1909?]
Localização: Biblioteca do Senado
Apresentação:

另一部由貝山雅收藏的尼采著作是《道德譜系學》La genealogia de la moral,原德文版於 1887年發行。本古籍是西班牙語,由Pedro Gonzalez-Blanco翻譯。《道德譜系學》是尼采研究「道德」的起源及發展的代表作,全書由三章構成。第一章,尼采嘗試證明當代「道德觀」的最初起源是沒有半點「道德」根據,殘酷的權力鬥爭才是「道德」的主要塑形來源。他認為,最基本的道德形態有兩種:「主人道德」和「奴隸道德」。「主人道德」把行為分成「好」與「壞」的兩個標準,而「奴隸道德」卻把行為分成「善」與「惡」的兩個標準。一個人是被哪種道德主宰不是由他的身分地位決定的,而是由他的行為中蘊含的心態所決定。一個大獨裁者也可能受到「奴隸道德」所支配,因為他的所作所為可能是由怨恨與報復心所推動。「主人道德」的主要特徵是:自我肯定、驕傲、主動。「奴隸道德」則是:自我否定、謙卑、被動、憐憫。在第二章中,尼采描述,用「懲罰」去傷害人的權利,並不是來自於「道德」,而是來自動物的「駕馭」本性,強力追求駕馭的時候,不可避免的會跌進「權力」本身,所以以暴力傷害人的權利來自於人的能力。在第三章中,尼采討論到基督教道德觀裏所呈現的「完美的禁慾者」的概念,尼采認為埋藏在這個「禁慾」概念之後的只不過是一連串可笑而又沒有根據的迷信。

貝山雅生活在虔誠的天主教國家葡萄牙,私生子的烙印令他一輩子無法抹去。律師的工作目的是為人伸張正義,但有時為了官司的輸贏,難免也要耍一點手段才能取勝。一生帶點「正義」精神的貝山雅,閱讀尼采的著作,或許為他對道德的思索、良心負疚、懲罰等問題得到啟悟,帶來點點共鳴,使他被抑壓的情緒得以宣洩。筆者試從貝山雅其中一首十四行詩,去探討他對母親地位的無奈,從而折射他身為私生子耿耿於懷的一面……。

……
我可憐的母親!……你別再從墳裡坐起來。
你瞧黑夜,瞧瞧那風。
新屋已成廢墟……
我的生命之光很快就要熄滅。

你別再回家裡來。
你別再流蕩。
我媽媽的靈魂啊……
你別再踏雪,
別再在深夜到人家夫妻門前乞討。

                                                         (節錄自貝山雅的一首 14 行詩,《滴漏》第47頁)

貝山雅來澳門其中一個原因,是因為他要逃避他向深愛的葡國女子Ana de Castro Osório 求婚不遂的傷痛。可惜貝山雅也重複犯了他父親的錯,在澳門他結識了一名中國女子,女子也為他誕下一個男孩,但貝山雅並不想迎娶她,甚至質疑他是否真的愛她。

我不知道這是否就是愛情。我尋索你的目光,
我如果心中有痛,我就尋求庇護之所;
但是,你要相信!我從未設想過有一個
你能幸福我也能同你一起幸福的家園。

我從未為你痛哭過什麼未酬的壯志。
我也從未向你寫過什麼浪漫的情詩。
我一覺睡醒也從未在枕席上尋找你,
把你當作舊約《雅歌》的那位嬌妻。

是不是愛你,我也不知道我是不是
美化了你那健康的膚色和嬌柔的微笑⋯⋯
但我覺得自己看見你微笑也就報以微笑,
因為你的笑容就像冬日一樣暖透了我全身。

我同你一起渡過下午,總是沒有提防
黃昏日暮來臨會使人洩氣,使人惱火。
我並不將目光停留在你的胸脯的曲線上,
我也從來沒有記住要吻你的嘴。

我不知道這是否就是愛情。或許是個開始⋯⋯
我不知道我的心靈預感到了甚麼變化⋯⋯
這是否愛情我不知道,但我知道我在搖晃你,
知道到你有病我心裡就不是滋味。

                                                                       (〈提問〉《滴漏》第55頁)

筆者主要是希望讀者透過閱讀貝山雅的詩句,去感受他的「生、死、愛、慾」心境,憑著詩的「共性」,大家能否體會這位詩人律師所受「靈薄獄」的困惑!

參考網址及書籍:

〈道德譜系學〉.聯盟百科.2019.1.8 下載自〈https://zh.unionpedia.org/%E9%81%93%E5%BE%B7%E8%AD%9C%E7%B3%BB%E5%AD%B8 〉
庇山耶著。陳用儀譯。《滴漏》。河北:花山文藝,1997。