长者长者facebook电子邮件

古籍

澳门公共图书馆现藏有古籍约四万册,收藏1950年以前的中西文古籍。中文及西文古籍分别藏于何东图书馆和议事亭藏书楼。何东图书馆的“何东藏书楼”现藏有二万多册中文古籍,其中以近代着名藏书家刘承干“嘉业堂”旧藏的十六种善本最重要。而在这十六种善本古籍中,以《翁方纲纂四库提要稿》最为珍贵。议事亭藏书楼现藏有二万多册西文古籍,收藏16世纪至20世纪葡萄牙在远东的歷史文献,前葡属各海外领地的法令文献等。

 

古籍推介

Le Père Matthieu Ricci et la Sociéte Chinoise de son Temps : 1552 -1610
第 26 期
书籍/报刊/视听资料名称:Le Père Matthieu Ricci et la Sociéte Chinoise de son Temps : 1552 -1610
编著者:Henri Bernard
出版社:Tientsin : Hautes Études, 1937. - 2 vols.
馆藏地: 议事亭藏书楼
简介:

利玛窦(Matteo Ricci, 1552-1610),一个大家都不陌生的名字,2010年是他逝世400 周年纪念,各地都举办活动纪念这位于1571 年加入耶稣会、1583 年来华的意大利传教士。民政总署大楼图书馆藏有三本关于他的专着。其中一本为1639 年出版的 Regni Chinensis Descriptio,此乃《利玛窦中国札记》的第一卷, 是金尼阁(Nicolas Trigault, 1577-1628)用拉丁文写成的。它介绍中国的地理位置、物产、工艺、风俗礼节、宗教信仰、政府架构以及穆斯林人、犹太人和基督教徒在华的生活状况。此卷的目的是为阅读利氏中国日记之前作准备,协助读者了解中国的背景资料。

另一本是 Le Père Matthieu Ricci et la Société Chinoise de Son Temps, 1552-1610。此书的中译本有两个版本,一为王昌社译的《利玛窦司铎与当代中国社会》,由东方学艺社于1943 年出版。另一本由管震湖译的《利玛窦评传》,由商务印书馆在1993 年出版,后在1995 及1998 年重印,改名为“利玛窦神父传”。

该书的原作者为法国耶稣会会士裴化行(R. P. Henri Bernard, S. J.),出生于1897 年,卒于20 世纪40 年代沦陷后的上海。他于20 年代末来华传教,曾在上海徐家汇、天津教区担任教务。1925 至1931 年间担任天津津沽大学校长,并曾任教于北平辅仁大学,会说上海方言和北方官话。他对远东和中国传教史,特别是与传教有关的文学艺术和科学甚有研究,并撰写了多部有关耶稣会会士在华传教的专书,大部分都由天津工商学院出版(Institut des Hautes Etudes et Commerciales, 1948 年改名为天津津沽大学)。

Le Père Matthieu Ricci et la Société Chinoise de Son Temps, 1552-1610 为裴化行最有影响力的代表作,内容主要记述利玛窦在华传教活动。如作者所说,他写的是利玛窦神父的史实,而不是他的小说,需要的祇是真实史料。早在裴化行计划将此书出版之前十二年,万达琪神父(Pietro Tacchi Venturi, 1861-1956)已经先后在1911 年及1913 年为纪念利玛窦忌辰300 年而用意大利文加入了自己的註释,出版了上下两册 的The Opere Storiche del P. Matteo Ricci, S.J. ( Historical Works of Fr. Matteo Ricci, S. J.)。

 

裴化行在作者序言里特别表明他参考了万达琪神父的着作,补充了一些由中国人提供的新资料,加上在这三年半内(1933-1937)有关该领域所出版过的一系列着作和文章,再经过一番整理后而出版的。本书共分上下两册,每册有两编,每编八章。当中提到澳门的有第一册第一编第四章 (77-78 页);第二册第三编第八章(177-182 页);第二册第四编第二章(210-221 页);第二册第四编第三章(243-263 页),这些资料都有相当参考价值。

参考书目:

赖德烈(Kenneth S. Latourette).〈在华基督宗教史料索引〉.《基督教在华传教史》(A History of Christian Missions in China).汉语基督教文化研究所.2012.10.24 下载自 〈www.iscs.org.hk/News/1583/appendix2b. doc〉。