IdososIdososfacebookEmail

Livros Antigos

As Bibliotecas Públicas de Macau albergam uma colecção de cerca de 40.000 documentos raros, incluindo documentos chineses e ocidentais publicados antes de 1950, os quais se encontram arquivados na Biblioteca Sir Robert Ho Tung e na Biblioteca do Senado. A Sala de Obras Antigas e Raras Chinesas na Biblioteca Sir Robert Ho Tung, contém actualmente cerca de 20.000 documentos chineses raros, incluindo 16 itens de grande valor, provenientes da Torre da Biblioteca de Jiaye, anteriormente coligidos pelo conceituado bibliófilo moderno Liu Chenggan, destacando-se, em particular, a obra Weng Fanggang zuan si ku ti yao gao (Sinopses de Weng Fanggang do Siku Quanshu). Por sua vez, a Biblioteca do Senado alberga uma colecção de cerca de 20.000 documentos estrangeiros antigos do século XVI ao século XX, incluindo documentos históricos relativos à presença portuguesa no Extremo Oriente e documentação sobre os requisitos de Portugal nas suas colónias ultramarinas.

Antigo Livro de Recomendações

Le Père Matthieu Ricci et la Société Chinoise de Son Temps , 1552 -1610
Edição 26
Título do Livro/ Publicação Periódica/ Material Audiovisual:Le Père Matthieu Ricci et la Société Chinoise de Son Temps , 1552 -1610
Autor:Henri Bernard
Editora:Tientsin : Hautes Études, 1937. - 2 vols.
Localização: Biblioteca do Senado
Apresentação:

利瑪竇(Matteo Ricci, 1552-1610),一個大家都不陌生的名字,2010年是他逝世400 周年紀念,各地都舉辦活動紀念這位於1571 年加入耶穌會、1583 年來華的意大利傳教士。議事亭藏書樓藏有三本關於他的專著。其中一本為1639 年出版的 Regni Chinensis Descriptio,此乃《利瑪竇中國札記》的第一卷, 是金尼閣(Nicolas Trigault, 1577-1628)用拉丁文寫成的。它介紹中國的地理位置、物產、工藝、風俗禮節、宗教信仰、政府架構以及穆斯林人、猶太人和基督教徒在華的生活狀况。此卷的目的是為閱讀利氏中國日記之前作準備,協助讀者了解中國的背景資料。

另一本是 Le Père Matthieu Ricci et la Société Chinoise de Son Temps, 1552-1610。此書的中譯本有兩個版本,一為王昌社譯的《利瑪竇司鐸與當代中國社會》,由東方學藝社於1943 年出版。另一本由管震湖譯的《利瑪竇評傳》,由商務印書館在1993 年出版,後在1995 及1998 年重印,改名為“利瑪竇神父傳”。

該書的原作者為法國耶穌會會士裴化行(R. P. Henri Bernard, S. J.),出生於1897 年,卒於20 世紀40 年代淪陷後的上海。他於20 年代末來華傳教,曾在上海徐家匯、天津教區擔任教務。1925 至1931 年間擔任天津津沽大學校長,並曾任教於北平輔仁大學,會說上海方言和北方官話。他對遠東和中國傳教史,特別是與傳教有關的文學藝術和科學甚有研究,並撰寫了多部有關耶穌會會士在華傳教的專書,大部分都由天津工商學院出版(Institut des Hautes Etudes et Commerciales, 1948 年改名為天津津沽大學)。

Le Père Matthieu Ricci et la Société Chinoise de Son Temps, 1552-1610 為裴化行最有影響力的代表作,內容主要記述利瑪竇在華傳教活動。如作者所說,他寫的是利瑪竇神父的史實,而不是他的小說,需要的祇是真實史料。早在裴化行計劃將此書出版之前十二年,萬達琪神父(Pietro Tacchi Venturi, 1861-1956)已經先後在1911 年及1913 年為紀念利瑪竇忌辰300 年而用意大利文加入了自己的註釋,出版了上下兩冊 的The Opere Storiche del P. Matteo Ricci, S.J. ( Historical Works of Fr. Matteo Ricci, S. J.)。

裴化行在作者序言裡特別表明他參考了萬達琪神父的著作,補充了一些由中國人提供的新資料,加上在這三年半內(1933-1937)有關該領域所出版過的一系列著作和文章,再經過一番整理後而出版的。本書共分上下兩冊,每冊有兩編,每編八章。當中提到澳門的有第一冊第一編第四章 (77-78 頁);第二冊第三編第八章(177-182 頁);第二冊第四編第二章(210-221 頁);第二冊第四編第三章(243-263 頁),這些資料都有相當參考價值。

參考書目:

賴德烈(Kenneth S. Latourette).〈在華基督宗教史料索引〉.《基督教在華傳教史》(A History of Christian Missions in China).漢語基督教文化研究所.2012.10.24 下載自 〈www.iscs.org.hk/News/1583/appendix2b. doc〉。